使假使安期王承王述之父字安期犹尚且豪通“毫”王述性子急躁一次
使:假使。安期:王承,王述之父,字安期。犹:尚且。豪:通“毫”。王述性子急躁,一次吃鸡蛋,他用筷子去戳鸡蛋,没有戳到,就大怒发火,把鸡蛋拿起来扔在地上。鸡蛋在地上转个不停,他就跳下地用木屐的齿来踩踏鸡蛋,又没有踩踏到,他愤怒之极,又把蛋从地上捡起来放到口中,把鸡蛋咬破后再立刻吐出来。王羲之和王述素来不合,所以听说此事后忍不住调侃了一番。三王司州尝乘雪往王螭许1司州言气少有牾逆于螭1便作色不夷1司州
使:假使。安期:王承,王述之父,字安期。
犹:尚且。豪:通“毫”。
王述性子急躁,一次吃鸡蛋,他用筷子去戳鸡蛋,没有戳到,就大怒发火,把鸡蛋拿起来扔在地上。鸡蛋在地上转个不停,他就跳下地用木屐的齿来踩踏鸡蛋,又没有踩踏到,他愤怒之极,又把蛋从地上捡起来放到口中,把鸡蛋咬破后再立刻吐出来。王羲之和王述素来不合,所以听说此事后忍不住调侃了一番。
三
王司州尝乘雪往王螭许1司州言气少有牾逆于螭1便作色不夷1司州觉恶1便舆床就之2持其臂曰:“汝讵复足与老兄计21?”螭拨其手曰:“冷如鬼手馨2强来捉人臂!”
王司州:王胡子。尝:曾。王螭(chī痴):王恬。许:处所,地方。
言气:言、语态度。少:稍微,略微。牾(wǔ五)逆:抵触,冒犯。
作色:变了脸色。夷:愉快。
觉:觉察。恶:不好。
舆床:搬动坐榻。就:靠近。床,坐具。
讵复:难道再。
馨:语助词,同“般”、“样”。
王胡之曾经在大雪天到王恬那里去,结果言语稍微有点冒犯,王恬就变了脸色。王胡之察觉他情绪不好,就搬动坐榻靠近王恬,握住他的手臂说:“你难道还可以与老兄我计较吗?”王恬拨开王胡之的手说:“冰冷得像鬼一样,还硬要来抓人家的手臂!”王胡之为王恬的堂兄,王恬却一点不留情面,足见其性格之狷狭。
四
桓宣武与袁彦道樗蒱2袁彦道齿不合2遂厉色掷去五木2温太真云26:“见袁生迁怒2知颜子为贵。28”
延伸阅读:
- 如何正确清洗口罩[图]
- 建成擅募长安及四方骁勇二千余人为东宫卫士分屯左、右长林号长林[图]
- 《先贤行状》曰登忠亮高爽沈深有大略少有扶世济民之志博览载籍雅[图]
- 到之官上任前往任所之去河东、陕西五路河东路、陕西路、鄜延路、[图]
- 设我得佛他方国土诸菩萨众闻我名字至于得佛诸根缺陋不具足者不取[图]
- 第一层至“此亦治天下者之过也”马被伯乐整治丧躯以殉礼乐制度是[图]
- 使假使安期王承王述之父字安期犹尚且豪通“毫”王述性子急躁一次[图]
- 韦讽录事宅观曹将军画马图丹青引赠曹将军霸寄韩谏议注古柏行观公[图]
- 恤宅宗忧居为丧主丁卯成王死后第三天作册史官的一种度事先考虑安[图]
- 产房在现代都市人的概念之中产房是在医院中的那洁白的产褥、严肃[图]