兔爰有兔爰爰雉离于罗我生之初尚无为我生之后逢此百罹尚寐无吪!
兔爰有兔爰爰,雉离于罗。我生之初,尚无为。我生之后,逢此百罹。尚寐无吪!有兔爰爰,雉离于罦。我生之初,尚无造。我生之后,逢此百忧。尚寐无觉!有兔爰爰,雉离于罿。(10)我生之初,尚无庸。(11)我生之后,逢此百凶。(12)尚寐无聪!(13)爰爰:放纵的样子。此指野兔的逍遥自在。雉:野鸡。离:同“罹(lí)”,陷入,遭难。罗:捕鸟的网。以上两句以野兔的自在与野鸡的陷入罗网兴起诗人生前、生后的不同社会
兔爰
有兔爰爰,雉离于罗。我生之初,尚无为。我生之后,逢此百罹。尚寐无吪!
有兔爰爰,雉离于罦。我生之初,尚无造。我生之后,逢此百忧。尚寐无觉!
有兔爰爰,雉离于罿。(10)我生之初,尚无庸。(11)我生之后,逢此百凶。(12)尚寐无聪!(13)
爰爰:放纵的样子。此指野兔的逍遥自在。
雉:野鸡。离:同“罹(lí)”,陷入,遭难。罗:捕鸟的网。以上两句以野兔的自在与野鸡的陷入罗网兴起诗人生前、生后的不同社会情势。
生之初:小时候。
尚:犹,还。无为:无事。“为”、“造”、“庸”皆为劳役之事。
百:虚数,言其多。罹:忧患。
寐:睡着。吪(é):动。这句是说还是睡着不动好,言外之意是还是死去更好。
罦(fú):一种装设机关的网,能自动掩捕鸟兽,又称覆车。
造:作,为。
觉:醒来。
罿(tóng):捕鸟的网。
庸:用,劳。
下一篇:营养师资格证没毕业能考吗
延伸阅读: